translations:32:end of battle 13
|
Bow Rider: (during the battle)
You're doing very well!
Since that's the case... tentactles - come out!
|
|
(tentacles appear)
(end of the battle)
|
|
Bow Rider:
Remember this... although you defeated us, you won't defeat Master Eiku in
his fortress....
ugh...
|
 |
Adam:
Ian, having heard those words, it seems Eiku's fortress may be a considerable
thing to deal with today.
Before we go on to fight, we should go and drop by the village of Roft.
|
[previous] [home] [next]
Here's the original Japanese script for those of you who might understand it better than I do! (The below text should be viewed in Japanese-EUC mode, not Shift-JIS).
(during the battle) ¥Ü¥¦ ¥é¥¤¥À¡¼¡§ ¤Ê¤«¤Ê¤« ¤ä¤ë¤Ê¡ª ¤³¤¦¤Ê¤Ã¤¿¤é ¤ª¤¯¤Î¤Ç¤À ¥Æ¥ó¥¿¥¯¥ë¥¹ ¤Ç¤Æ¤³¤¤¡ª (tentacles appear) (end of the battle) ¥Ü¥¦ ¥é¥¤¥À¡¼¡§ ¤ª¤Ü¤¨¤Æ¤ª¤ì ¤ï¤ì¤é¤Ï ¤ä¤Ö¤ì¤¿¤¬ ¥¨¥¤¥¯¤µ¤Þ¤Î ¤È¤ê¤Ç¤Ï ¤ä¤Ö¤ì¤ó¤¾ ¥¦¥°¥Ã
¥¢¥À¥à¡§ ¥¤¥¢¥ó ¤¤¤Þ¤Î ¤³¤È¤Ð¤ò ¤¤¤Þ¤·¤¿¤« ¥¨¥¤¥¯¤Î¤È¤ê¤Ç¤Ï ¤è¤Û¤É ¤¤ç¤¦¤³¤Ê¤è¤¦¤Ç¤¹ ¤¿¤¿¤«¤¤¤Ë¤¤¤¯ ¤½¤Î¤â¤¨¤Ë ¥í¥Õ¥È¤à¤é¤Ø ¤¿¤Á¤è¤Ã¤Æ ¤¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦
|